taalbarriere

Maak je verstaanbaar


Taal kan nog altijd een flinke barrière zijn als je buiten de landsgrenzen komt. Je denkt misschien dat ze overal ter wereld net zo goed Engels spreken als we in Nederland doen, maar dat is lang niet altijd het geval. Er zijn zelfs landen waar het nauwelijks gesproken wordt. Als jij buiten Nederlands en Engels niets anders kunt, dan kan dat best nog weleens lastig worden. Je kunt daarom ook investeren in het leren van een taal. Dit kan heel veel voordelen bieden. Enkele talen brengen je namelijk heel ver op de wereld. Engels is namelijk niet de enige wereldtaal.

Neem les
Er zijn veel manieren waarop je een nieuwe taal kunt leren. De beste methode is nog altijd door les te nemen bij een goed taalinstituut. Je kunt dit in een taleninstituut doen. Je kunt dan in de klassikale vorm leren een taal te spreken, vaak samen met andere geïnteresseerden. Dit heeft als voordeel dat je les krijgt van iemand met veel kennis van de specifieke taal. Daardoor leer je naast de woorden ook de juiste uitspraak. Dit helpt vooral wanneer je de taal daadwerkelijk gaat inzetten als je op reis bent. Zo kunnen er geen misverstanden bestaan over de betekenis van bepaalde woorden.

Online les volgen
Tegenwoordig is het ook heel normaal om online les te nemen. Je kunt dan aan de hand van bijvoorbeeld gesproken zinnen ook hele veel leren. In sommige gevallen zijn de lessen in combinatie met een online coach. Hier heb je dan contact mee via bijvoorbeeld Skype. Daardoor kan je de voordelen van een klassikale les toch nog tot op bepaalde hoogte nabootsen. Wel kan je het dan in je eigen tempo en op je eigen tijdstippen uitvoeren. Dit is vooral door de drukke levensstijl die veel mensen erop na houden natuurlijk een groot voordeel. Online lessen zijn er bovendien in flink wat meer talen.

Zelfstudie
Er zijn ook veel mensen die zelf talen hebben geleerd. Dit kan je op veel manieren doen. Een beproefde methode is bijvoorbeeld door naar buitenlandse televisiekanalen te kijken. Wanneer je je eerste woordjes leert kan je van daaruit steeds meer leren. Door de context van de zinnen kan je dan de betekenis van de ontbrekende woorden leren. Misschien klinkt het omslachtig, maar dat is het niet. Eigenlijk is het niets anders dan wat men ook wel spelenderwijs leren noemt. Door ermee in aanraking te komen leer je het zelf. Het kan wel wat langer duren omdat je eerst ergens een begin moet hebben.

Google en woordenboeken
Je kunt ook aan de hand van geschreven bronnen leren hoe je een taal moet spreken. Dit doe je bijvoorbeeld door met een woordenboek naast een krant of tijdschrift te gaan zitten. Wil je Italiaans leren? Koop een Gazzetta dello sport en een Italiaans-Nederlands woordenboek en je komt al een heel eind. Ook door webteksten te vertalen met behulp van Google Translate kom je al een flink stuk verder. Al is het wel zo dat deze vertalingen soms nog wat kwalitatief inferieur zijn. Je kunt dan dus met hele kromme zinnen worden opgescheept. Dit kan je dan misschien wel zelf weer rechtzetten.

In het diepe
De laatste mogelijkheid is door gewoon zonder enige voorkennis het diepe in te springen. Je kunt de taal dan ter plekke leren. Opvallend genoeg is dit de manier waarop veel kinderen vreemde talen leren. Je herkent dit wel. Ze leren dan woordjes van vriendjes en vriendinnetjes die ze op vakantie maken. Hoewel er vaak veel vieze woordjes bij zitten leren ze vaak ook wat handige dingen. Bijvoorbeeld het leren van telwoorden of simpele zinnetjes. Dit kan je al een heel eind op weg helpen bij het leren van een taal in de praktijk.